Liste der Lieder aus The Adventures of Super Mario Bros. 3

Aus MarioWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Hier sind die Songs aufgelistet, die in den Episoden aus The Adventures of Super Mario Bros. 3 vorkommen.

Großmaul und Koopa Pie singen Stomp My Name on the Walk of Fame in "Der richtige Vater".

Ninja Man[Bearbeiten]

In der Episode "Super Ninja Mario" verwandelt König Koopa Mario in Super Ninja Mario. Wenn Mario gegen die "Super Heroe Ninja Koopa-Brut" kämpft, wird Ninja Man abgespielt.

You're a red-banded
Sweat-banded
Underhanded ninja man
Enough talkin'
Start walkin'
Koopa stalkin' ninja man
Quit dawdling to the brink
Ninja man we're gonna get you yet
You're a red-banded
Sweat-banded
Underhanded ninja man
Enough talkin'
Start walkin'
Ninja man

Do the Frog[Bearbeiten]

In der Episode Die neue Präsidentin schwimmt Mario mit einem Froschanzug im Pilzsee, um das weiße Haus zu suchen, welches König Koopa zum Grunde des Sees gewarpt hat. Wenn Mario schwimmt wird Do the Frog abgespielt.

Do the frog (ribbit ribbit)
Croak croak croak (croak croak croak)
Do the frog (ribbit ribbit)
It's no joke (croak croak croak)
When you think you're gonna sink (do the frog)
It's more easy than you think (do the frog)
You will look so green and slimy
And you've never been so grimy
Do the frog (ribbit ribbit)
Croak croak croak (croak croak croak)
Do the frog (ribbit ribbit)
It's no joke (it ain't no joke)
Do the frog
Do the frog (ribbit ribbit)
Croak croak croak (croak croak croak)
Do the frog (ribbit ribbit)
It's no joke

Wipe Out[Bearbeiten]

In der Episode Der gestohlene Sarg ist dieser Song zu hören, wenn Mario, Luigi, Toad und Peach von Koopas Schloss fliehen. out Wipe out ist ein Song, den es wirklich gibt und zwar von den Surfais.

Slippin' and Slidin'[Bearbeiten]

In der Episode Die Schönheitskönigin bespritzen die Mario Brothers die Koopas mit Öl. Als sie dies machten, wird dieser Song abgespielt. Slippin' and Slidin' Song, den es wirklich gibt. Diesen Song kann man auch auf der King Koopa Katastrophe-DVD anhören.

Slippin' and a slidin', peepin' and a hidin'
Been told a long time ago
Slippin' and a slidin', peepin' and a hidin'
Been told a long time ago
i've been told, baby, you've been told,
i won't be your fool no more!!
Oh My Linda, she's a solid sender, you know you better surrender
Oh My Linda, she's a solid sender, you know you better surrender
Slippin' and a slidin', peepin' and a hidin'
I won't be your fool no more!!
Slippin' and a slidin', peepin' and a hidin'
I won't be your fool no more!!.

Great Balls of Fire[Bearbeiten]

In der Episode Der Wahlkampf müssen Mario und Luigi durch eine Lavagrube rennen und den Feuer-Schlange und Hot Foots ausweichen. Machen sie das, ist der Song zu hören. Balls of Fire Great Balls of fire ist ein wirklicher Song von Jerry Lee Lewis.

Without Gettin' Burned[Bearbeiten]

Without Gettin' Burned ist in zwei Episoden zu hören: "Das Spukschloss" und "Schlechter Umgang". In Das Spukschloss ist eine kürzere Variante zu hören und zwar wenn Mario von Feuer-Chomp wegrennt. In Schlechter Umgang ist eine längere Version zu hören, nachdem Kooky die Röhrenhöhle mit Lava füllte.

Here's the lowdown on how to be hot
Hear me hear me hear and you'll hear a lot
Get down dirty
Use your brain
To flush the enemy down the drain
Ya gotta sizzle dude
If you're gonna learn how to keep cookin' dude
Without (without, without)
Gettin' burned (yes)
Every dude's gotta understand
A brother in the bush is worth two in the hand
A way to put 'em in their place
It's a double problem
Face to face
Ya gotta sizzle dude
Sizzle without gettin' burned

Girls Just Wanna Have Fun[Bearbeiten]

In der Episode "Die falsche Prinzessin", geht Prinzessin Toadstool nach Hawaii, wo sie einen Surfer kennen lernt. Als sie auf den Wellen reiteten ist der Song zu hören. Just Want to Have Fun Girls Just Wanna Have Fun ist ein Song der von Cindy Lauper gesungen wird.

(Text ist nicht wegen Copyright-Rechte vorhanden)

Baby Chase[Bearbeiten]

In der Episode Die Zeitreise wollten König Koopa und Kooky in der Vergangenheit verhindern, dass die Mario Bros. ins Pilze-Wunderland kommen, doch Toad, Mario, Luigi, König Koopa und Kooky wurden dadurch durch Babys verwandelt. Als Kooky und Koopa Mario, Toad und Luigi mit Kinderwägen verfolgen, ist dieser Song zu hören. Dieser Song ist auch auf der King Koopa Katastrophe-DVD zu hören.

(Text ist wegen Copyright-Rechte nicht vorhanden)

Stomp My Name on the Walk of Fame[Bearbeiten]

In der Episode "Der richtige Vater" treten Großmaul und Koopa Pie als Hollywood-Stars auf. An diesem Konzert sangen sie Stomp My Name on the Walk of Fame.

I'm gonna stomp my name on the Walk of Fame
Wail on my guitar
I'm gonna stomp my name on the Walk of Fame
I'm gonna be a star
I've got what it takes (yeah)
With the right breaks
I'll stomp my name
On the Walk of Fame (yeah)
Rock and roll's famous teen
Covered on every magazine
I can see my name in lights
Hollywood's gonna treat me right
Wa wa Koopa Koo

Burn Baby Burn[Bearbeiten]

In der Episode "Der Ring Kampf" bittet Toad Mario und Luigi bei einem Ring Kampf mit zu machen, um 1.000.000 Millionen Münzen für das Waisenhaus zu gewinnnen. Als Mario und Luigi kämpfen ist Burn Baby Burn. Die roten Zeilen im Text kommen nicht in der Episode vor, sonder nur auf dem Bonus-DVD-Set.

Stop baby stop
Turn baby turn
Keep on pumpin' iron
Burn baby burn
When there's no pain
You know there is no gain
So burn baby baby
Burn baby burn
Build it up, oh yeah
Trim it down (down, down)
Be the coolest dude around
Take what's weak
Make it strong (real strong)
Get in shape
It won't be long

Stop baby stop
Turn baby turn
Keep on pumpin' iron
Burn baby burn
When there's no pain
You know there is no gain
So burn baby baby
Burn baby burn
Burn baby baby
Burn baby burn

Brotherly Love[Bearbeiten]

In der Episode "Oh, Brother!" muss Luigi Mario retten, da dieser von Bowser und Kooky gefangen gehalten wird. Nachdem er ein Frosch-Anzug anzieht, schwimmt er durch ein überflutetes Labyrinth aus Warp-Röhren, während Brotherly Love spielt.

I say yes
You say no
I like rain
You like snow
It's one of the wonders life's made of
Folks call it brotherly love
I feel happy
You feel sad
I stay cool when you get mad
It's one of the wonders life's made of
Folks call it brotherly love
We call it brotherly love

Chill Out[Bearbeiten]

In der Episode "Ein Fernsehstar" müssen durch eine Höhle in Röhrenland. Dort ist Chill Out zu hören.

Run down runway doin' seventy-five
Freeze it with the rapid strive to survive
Burn it to be rescued from an enemy attack
Think you're gonna hit 'em but you don't look back
Chill out
Keep your cool
Super Plumber is nobody's fool
Chill out
When the goin' gets tough
Super Plumber don't get stuck
Plunger in your hand
Yes that's true
And if anybody can
Super Plumber can
Chill out
Keep your cool
Super Plumber is nobody's fool
Chill out
When the goin' gets tough
Super Plumber don't get stuck
Chill out
Just keep your cool
Super Plumber don't get stuck

I'm a Hurricane[Bearbeiten]

I'm a Hurricane wird in zwei Episoden abgespielt: "Der Zauberstab" und "Koopa-Welt". In Der Zauberstab ist eine kürzere Version zu hören als Mario&Co gegen Koopas und den Abflussrohrmonster kämpft. In Koopa-Welt ist eine längere Version zu hören, als die Koopalinge von den Mario Brothers in der Real-Welt besiegt werden.

Eye of the storm
Headin' our way
Like it or not
I need it to stay
Bugger it down like fire and ice
Watch where you walk
Cuz lightning strikes twice
I'm a hurricane
I'm a hurricane (yes)
Nothin' can stop me
I conquer with force
Hittin' my target
And stayin' on course
Coming on strong
Gatherin' speed
I do what I want
To get what I need
I'm a hurricane
I'm a hurricane (yes)
Nothin' can stop me
I conquer with force
Hittin' my target
And stayin' on course
Coming on strong
Gatherin' speed
I do what I want
To get what I need
I'm a hurricane
I'm a hurricane

Do the Koopa[Bearbeiten]

In der Episode "Die Zauberkraft der Musikbox" spielt König Koopa mit der Mega-Tanz-Musikbox "Do the Koopa" ab, um die Koopalinge und alle Leute bis an ihr Lebensende tanzen zu lassen.

Do the Koopa
Rip the hoopa
Do a loop de loopa
Or you'll be a party poopa
Everybody do the Koopa
Everybody shout and pout
Everybody do the Koopa
Everybody shake your snout
Everybody do the Koopa
Everybody shake your scales
Everybody do the Koopa
Everybody wag your tails
Do the Koopa
Rip the hoopa
Do a loop de loopa
Or you'll be a party poopa
Everybody do the Koopa
Once you start you can't stop (no)
Everybody do the Koopa
Bop, hop, flop and slop
And rock rock rock until you drop drop drop
Do the Koopa
Rip the hoopa
Do the Koopa

Blame It on the Rain & Girl You Know It's True[Bearbeiten]

Blame It on the Rain und Girl You Know It's True sind zwei Songs von Milli Vanilli in der Episode "Das Privatkonzert". Beide Songs gibt es in Wirklichkeit.

(Text ist wegen Copyright-Rechte nicht vorhanden)

In My Frog Suit[Bearbeiten]

In der Episode "Vergnügte Reise" attackiert König Koopa die Menschen von Kansas, die in ihrem Auto sitzen, wobei er glaubt, dass es Aliens wären. Mario und Luigi versuchten alles um den Wagen zu beschützen und nun sind sie auch noch im Fluss. Als Kettenhunde versuchten den Wagen unter Wasser zu ziehen wird In My Frog Suit abgespielt.

(Ribbit ribbit) I have a passion for the latest fashion
I dress the part wherever I may be
When I'm underwater
I wear what I ought'er
To wipe out the enemy
In my Frog Suit (ribbit)
I can dive down deep (ooh)
In my Frog Suit (ribbit)
I can lunge and leap (ooh)
Hour by hour
A tower of power
Whenever I'm bein' a frog (croak, croak)
In my Frog Suit (ribbit)
I can dive down deep (ooh)
In my Frog Suit
I can lunge and leap
Hour by hour
A tower of power
Whenever I'm bein' a frog (croak, croak)
I am able to win when I have a plan (come on, yeah)
I swim like a frog
But I think like a man (ribbit ribbit ribbit)
In my Frog Suit (ribbit)
I can dive down deep
In my Frog Suit (ribbit)
I can lunge and leap
Hour by hour
A tower of power
Whenever I'm bein' a frog Yes (ribbit)

Never Kiss a Mermaid[Bearbeiten]

In der Episode "Die Meerjungfrau", als Mario versuchte seine Angst vor Wasser zu überwinden, um Metropolis zu retten, ist Never Kiss a Mermaid zu hören.

I'll tell you a tale
Listen if you wish
It's about a lady who was partly fish
She met a plumber
Who flipped her fins
And that's precisely how our story begins
Never kiss a mermaid
Cuz if you do
The mermaid's gonna want to marry you
Hey now listen up here
The mermaid only wanted to spend her life
Livin' underwater as the plumber's wife
The plumber swam away from the deep blue sea
Sayin bein' with a mermaid isn't right for me
Never kiss a mermaid
Cuz if you do
The mermaid's gonna want to marry you
Never kiss a mermaid
Cuz if you do
The mermaid's gonna want to marry you

Double Crossing[Bearbeiten]

In der Episode "Gauner gegen Gauner" half ein Gauner Mario und Luigi die Koopalinge aufzuhalten, die Schatzkammer auszurauben. Als die Koopalinge die Schatzkammer ausrauben wollten wird Double Crossing abgespielt.

Double crossing
Double trouble
Down and dirty
On the double
Twice as crooked
Twice as shifty
Two-time swindling
Twice as nifty
Lie, cheat and steal
It's an underhanded trait
But once you get the upper hand
Dude you've got it made
Double crossing
Double trouble
Down and dirty
On the double
Twice as crooked
Twice as shifty
Two-time swindling
Twice as nifty
Double crossing

It's a Dog's Life[Bearbeiten]

In der Episode "Ein Hundeleben" stahlen Hip und Hop den Zauberstab von König Windbacke, den sie benutzten, um Luigi und König Windbacke in Hunde zu verwandeln. Als Luigi und der König Hip und Hop durch Eisland verfolgten, wird It's a Dog's Life abgespielt. Die roten Zeilen im Text werden nicht in der Episode gesungen, sondern nur auf dem Bonus Set der DVD.

(Ruff ruff) It's a dog's life (bark bark)
And man, it's rough
It's a dog's life (bark bark)
I think I've had enough
Both my hands have turned into feet
I feel pretty weird
Walkin' down the street
It's a dog's life (bark bark)
And man, it's rough
It's a dog's life (bark bark)
Ruff ruff ruff
I'd much rather talk than growl
And I'd much rather yell than howl
Bein' a bow-wow is hard to face
I want to be part of the human race
It's a dog's life (bark bark)
And man, it's rough
It's a dog's life (bark bark)
I think I've had enough
Both my hands have turned into feet
I feel pretty weird
Walkin' down the street
It's a dog's life (bark bark)

Ruff ruff ruff
It's a dog's life (bark bark)

What Goes Up May Never Come Down[Bearbeiten]

In der Episode "Auf, auf zu den Koopas" haben König Koopa und Kooky die Koopa-Doopa-Aufsteiger benutzt, um alles nach Sky Land schweben zu lassen. Als Kooky auf Chaos-Modus schaltete, ist What Goes Up May Never Come Down zu hören.

Up in the air
Lost in the sky
Streaking through space
Flying so high
Caught by the wind
Tumbling around
What goes up may never come down
Up in the air
Lost in the sky
Streaking through space
Flying so high
Caught by the wind
Tumbling around
What goes up may never come down

When the Koopas Paint the Town[Bearbeiten]

In der Episode "Alles bunt", färbten Kooky und Cheatsy die Einwohner des Königreichs in blau und rot. Als sie vom Kriegsschiff die Farbe versprühten ist When the Koopas Paint the Town zu hören. Die roten Zeilen im Text sind nicht in der Episode zu hören, sondern nur auf dem Bonusset auf der DVD.

Zoomin' down town
Down down down
We changed our town
Down town town
Half will be red
Half will be blue
Brother and his brother
Divided in two
When the Koopas
Paint the town
Yes (It's Salvador Dali)
The paint of your kingdom
Will be up against the wall (wall wall)
When folks of different colors
Can't get along at all (yeah)
What's the matter with you?
We're Koopas (yeah)
Hey Botticelli, hand me a paintbrush
Hear us vroom
Vroom vroom vroom
To bring doom doom doom
Doom doom doom
Right from the start
Up 'til the end
Neighbor fighting neighbor
Friend against friend
When the Koopas (Koopas)
Paint the town
When the Koopas
Paint the town

Stink City, USA[Bearbeiten]

In der episode "Wohin mit dem Schrott?" warfen die Koopalinge den Müll durch eine Röhre, die nach Brooklyn führte, dieser Müll verwandelte die Menschen in Koopa-Zombies. Als Mario und Luigi die Stadt sauber machen wollten und die Koopa-Zombies sie verfolgten ist Stink City USA zu hören.

We're pilin' up garbage in a great big heap
Stink City, USA
It smells so awful it can make me weep
Stink City, USA
Dumpin' down from heaven above
It's just an expression of Koopa love
Stink City, USA
Stink City, USA
We're gonna spread slime over everyone
Stink City, USA
Never remember havin' so much fun
Stink City, USA
Meetin' the enemy face to face
Spillin' our garbage on the human race
Stink City, USA (yeah)
Stink City, USA (yeah)
Stink City, USA (yeah)
Stink City, U-S-A (P.U.)

The Doomsub's Getting Closer[Bearbeiten]

In der Episode "Mario in Venedig" ist The Doomsub's Getting Closer zu hören.

This could be the ride of our lives
Wonder if we can't survive
Koopas goin' faster
We're headed for disaster
Let's give the old gondola a try
See the Doomsub
They're on our tail
The Doomsub's gettin' closer
And it looks about the size of a whale
Venice will never be the same
Canals go down the drain
See the Doomsub
They're on our tail
The Doomsub's gettin' closer
And it looks about the size of a whale

My Karoobi[Bearbeiten]

In der Episode "Mario in Paris" produzierte König Koopa ein besonderes Medallion, wodurch er einen Gumba-Schuh verwenden konnte. Als Mario&Co gegen König Koopa kämpften ist My Karoobi zu hören.

It can stomp
It can stalk
It can do more than walk
My Karoobi
My rootin' tootin' Ka-ra-roobi, yeah
It can stomp
It can stalk
It can do more than walk
My Karoobi
It can dart
It can dash
It can move in a flash
My Karoobi
Hey, watch out cuz here I come
It can zip
It can zap
It can follow a map
My rootin' tootin' Ka-ra-roobi, yeah
I got a shoe with power to spare
My Karoobi takes me everywhere
It's magical
It fits all sizes
In a pinch it improvises
Hey, look at me
It can stomp
It can soar
It can do a-hundred-and-four
My Karoobi
It can rip
It can race
It can keep up the pace
My rootin' tootin' Ka-ra-roobi, yeah
Rootin' tootin' Ka-ra-roobi yeah