Diskussion:Pidgit
Taubnus[Bearbeiten]
Sollte die Seite nicht heißen, wie die neueste, offizielle, deutsche Bezeichnung? -- Lg TiMauzi 16:28, 5. Jul. 2014 (CEST)
Guten Tag, TiMauzi.
Du denkst gut mit, aber diese Frage kann ich dir leider nicht beantworten. In der Super Mario All-Stars 25 Jahre - Jubiläumsedition tritt dieser Gegner nämlich noch mal auf und ich weiß nicht, wie er da genannt wird, da ich dieses Spiel nicht habe.
Mit freundlichen Grüßen, Gesperrter Benutzer 16:39, 5. Jul. 2014 (CEST)
- Normalerweise nehmen wir ja immer die deutschen Namen, wenn es welche gibt, und "Pidgit" hört sich nicht wirklich Deutsch an. Ich weiß aber ebenfalls nicht, welchen Namen er in SMAS25JJ hat. MeincraftManu (Diskussion) 19:10, 5. Jul. 2014 (CEST)
- Soweit ich weiß, sind die All-Stars-Versionen alle englisch - deshalb sind die glaube ich wenig aussagekräftig, oder? -- Lg TiMauzi 23:42, 5. Jul. 2014 (CEST)
Ja, aber ich kenne leider keinen anderen deutschen Namen und im englischen MarioWiki steht auch keiner. Gesperrter Benutzer 11:07, 6. Jul. 2014 (CEST)
- Das hieße doch eigentlich, dass dann der deutsche Name wirklich Taubnus ist, oder? -- Lg TiMauzi 22:04, 6. Jul. 2014 (CEST)
Theoretisch ja, aber ich nehme an, der Name Pidgit wird öfter benutzt. Der Fall lässt sich mit dem Swooper vergleichen, in Paper Mario: Sticker Star wird er "Flappflapp" genannt, aber der Name Swooper wird viel öfter benutzt. Gesperrter Benutzer 09:10, 7. Jul. 2014 (CEST)
- Um das hier nochmal aufleben zu lassen: Sowohl bei Pidgit/Taubnus ALS AUCH bei Swooper/Flappflapp ist mir aufgefallen, dass der englische Name in keinem der neueren Titel mehr zu finden ist. Flappflapp wird seit Mario Party 8 (Flappflapp-Bonbon) und seitdem auch in Paper Mario Sticker Star und Mario Kart 8 (Flappflapp-Gleiter) so genannt; der Name Swooper kommt heutzutage überhaupt nicht mehr vor. Hier scheint es offensichtlich, dass sich Nintendo inzwischen wohl für Flappflapp als deutsche Variante entschieden hat. Aufgrund der Tatsache, dass Pidgit seinen mehr oder weniger letzten Auftritt als Taubnus in M&L2 hatte, ist davon auszugehen, dass es sich hier wie bei Flappflapp verhält, und er nun einfach einen deutschen Namen erhalten hat. Ich kann mir kaum vorstellen, dass es sich hier um eine Art "Übersetzungsfehler" handelt, sondern eher um Namensänderungen in den neueren Spielen. Ich schlage also vor, beide Artikel umzubenennen, aber den jeweils anderen (englischen) Namen in den Leitsatz fett einzufügen. -- Lg TiMauzi 20:28, 31. Jul. 2014 (CEST)
Guten Abend, TiMauzi.
Ich gebe dir Recht, aber erst mal möchte ich abwarten, was die anderen dazu sagen.
Liebe Grüße, Gesperrter Benutzer 20:36, 31. Jul. 2014 (CEST)